Море страсти нашей - Страница 9


К оглавлению

9

Расчесывая еще влажные волосы, девушка начала всерьез подумывать о том, чтобы присоединиться к Максу в гостиной. Что особенного в том, что они побеседуют? Она ведь почти ничего о нем не знает. Чем он занимается? Кто по профессии? Женат ли? Есть ли у него дети?

У Джил почему-то сложилось впечатление, что ее постоялец убегал от кого-то или от чего-то, и ей хотелось узнать, что заставило его покинуть родные места. Она была уверена, что причиной было не преступление. Макс Горинг производил впечатление преуспевающего человека, а никак не уголовника. Он правильно и красиво говорит, у него элегантные манеры, а также дорогая машина; в его облике не было ничего кричащего, кичливого, чтобы можно было причислить его к представителям теневого мира. Единственным ювелирным изделием, оказавшимся при нем, были золотые часы, изящные, но неброские, какими бывают по-настоящему дорогие вещи.

Перед тем как выйти из комнаты, Джил бросила последний взгляд в зеркало. В нем отражалась не то чтобы непревзойденная красавица, но и далеко не дурнушка. Золотистые волосы, крупными волнами ниспадавшие на плечи, блестели, а шелковая блузка густого темно-красного цвета как нельзя лучше оттеняла необычные, похожие на спелые вишни, глаза.

Заглянув в гостиную, Джил застала гостя в прежней позе. Он сидел у камина, потягивая виски, мрачно глядя на огонь, будто силился решить какую-то сложную задачу.

Поглощенный своими мыслями, Горинг не сразу заметил, что она за ним наблюдает. Когда же взгляды их встретились, ни он, ни она не в силах были отвести глаз друг от друга. Потом на лице его появилась уже знакомая ей обольстительная улыбка, в зрачках загорелся огонек. Джил показалось, что ее блузка не застегнута, и она в страхе дотронулась до пуговицы. Надо было положить конец этому беззастенчивому осмотру.

Вдохнув побольше воздуха, девушка решительно прошла вперед и, остановившись перед креслом, откашлявшись, произнесла:

— Я была не права. Простите. Все из-за того, что я чуть руки не вывихнула, борясь с этим деревом, а, зайдя в дом и увидев, как уютно и с комфортом вы расположились, разозлилась и…

Горинг окинул ее изучающим взглядом, затем медленно поднялся, улыбаясь своей завораживающей улыбкой.

— Почему же вы сразу не сказали? Я чувствую себя лучше и просто с ума схожу от скуки. С удовольствием бы занялся чем-нибудь полезным. Может быть, я смог бы вам помочь.

Они с минуту стояли друг против друга, не решаясь нарушить молчание. Говорили глаза. Джил не выдержала и первой опустила веки. В беззастенчивом пытливом взгляде мужчины было нечто, вызывающее у нее сильнейшее беспокойство, тревогу, даже страх, но девушка не могла не заметить, как выразительно блестят на смуглом лице его темно-серые глаза.

— Ну что ж, — заикаясь ответила Джил, — может быть, завтра мы поработаем вместе, если, конечно, вы будете чувствовать себя хорошо. Мне, в самом деле нужно поскорее убрать это дерево.

— Скажите, пожалуйста, — задумчиво протянул Макс, — чем именно это дерево заслужило ваше внимание?

— Тем, что эта пихта загородила дорогу в мастерскую отца, — объяснила Джил. — Я не могу приняться за работу, пока не попаду в домик. Все записи отца хранятся там.

— Какие записи?

— Мой отец был биологом. С тех пор, как его не стало, я пытаюсь закончить работу над последним проектом, которым он занимался. Поверьте, — невесело усмехнулась девушка, — труд этот для меня нелегок, все равно что в гору подниматься: каждый следующий шаг тяжелее предыдущего, каждый пропущенный день навёрстывается с нечеловеческими усилиями, а без записей отца я ничего не могу сделать. Сейчас самое время работать: после шторма активность местной популяции морских млекопитающих особенно заметна.

— Это так важно для вас? Я имею в виду, закончить работу отца.

— Да, очень важно. Мой отец жил только работой. Я помогала ему с детских лет, особенно после смерти мамы…

— Она тоже занималась морской и прибрежной фауной?

— Да. Мои родители были известными учеными, в своей среде считались даже выдающимися.

— И после смерти матери вы заняли ее место, я полагаю?

Джил прищурилась.

— Вообще-то да. Но в ваших устах это утверждение отдает фрейдистским душком.

— Я не имел в виду ничего дурного, — поспешно заверил ее Макс, — и буду счастлив помочь вам завтра же.

— Великолепно! А как насчет обещанного напитка?

— Справедливое замечание, — согласился Макс, направляясь к секретеру, в котором отец девушки держал скудный запас спиртного.

— Это подойдет? — Горинг поднял бутылку с шотландским виски. — Вы не против?

— Нет возражений!

Глядя, как он наливает виски, Джил не могла отделаться от ощущения, что видит его впервые. Да, Макс Горинг очень недурен собой, пожалуй, его вполне можно назвать красивым мужчиной. Вернее, можно было бы (девушка не удержалась от улыбки): картину портила черная многодневная щетина и волосы, требовавшие стрижки. Мятая рубашка и брюки едва ли могли придать его облику большое очарование. Джил пропустила его одежду через стиральную машину, но выгладить не успела.

Интересно, как он выглядит, когда побрит и нормально одет? Она старалась представить его другим, в иной обстановке. У Макса были выразительные глаза, твердый подбородок, прямой нос. Из-за развитых скул щеки его казались несколько запавшими, но, когда он улыбался, на них появлялись очаровательные ямочки, сразу лишавшие лицо суровости, придававшие ему что-то детское.

Джил не отдавала себе отчета в том, что смотрит на него в упор, пока Макс не нарушил молчания:

9