Море страсти нашей - Страница 46


К оглавлению

46

— Почему, скажи, ради Бога, ты вот так бросила меня, Джил?

Она отвернулась, не в силах выдержать пронзительного взгляда его серых глаз. И в мыслях ее и в сердце творилось что-то неладное, диаметрально противоположные эмоции охватили ее: радость видеть его и боль, почти невыносимая, оттого что она вновь его потеряет.

— Я думала, так будет лучше, — тихо ответила Джил.

— Ты думала! — закричал он. — А как же я? Что, мои мысли, мои чувства ничего для тебя не значат?

Макс побледнел, рот его вытянулся в жестокую узкую линию, под скулами заиграли желваки. На щеках, как и тогда, темнела щетина. Впервые она осознала, что и он страдал. Раньше это почему-то не приходило ей на ум. Макс всегда казался таким сильным, самоуверенным, неуязвимым для сердечных ран.

— Прости, Макс, что обидела тебя. Я не хотела этого, но искренне верила, да и сейчас верю, что так будет лучше для тебя. Обо всем было сказано в записке. Я не могу войти в твой мир, а ты не можешь его оставить. Что еще я могла сделать?

— Ты могла со мной об этом поговорить!

— Я пыталась! — воскликнула в ответ Джил. — Вспомни, сколько раз я говорила, что нам надо все обсудить, и сколько раз ты уходил от этой темы?

Он опустил глаза, и Джил почувствовала удовлетворение. На этот раз ей удалось зацепить его за живое. Но радость была недолгой. Сердце заныло при виде неподдельной душевной боли на его лице.

— Разве ты не понимаешь? — спросила она тише и мягче. — Нам не жить вместе. Мы с тобой люди разного круга.

Она уже готова была пересказать ему разговор, подслушанный в дамской комнате на балу у Грюннов, но вовремя остановилась. Что это даст?..

Зачем он приехал? Чего от нее хочет? Пройдет буря, и Макс уедет. Так зачем же растравлять старые раны? Со временем, может быть, она научится спокойно воспринимать его присутствие, но сейчас самым последним делом было бы проглотить приманку и вспомнить свою любовь к нему, свои надежды.

— Пошли, — со вздохом сказала она, — пошли в кухню. Немыслимо ехать обратно в такую погоду. Могу предложить тебе чашку кофе.

Джил пошла в кухню и на ходу, полуобернувшись, спросила:

— Ты ужинал?

Макс стоял на том же месте, глазами буравя пол, потом устремил взгляд куда-то вдаль. Он весь сник, от былого запала не осталось и следа.

— Нет, не ужинал, — ответил он бесцветным голосом.

— Тогда я чем-нибудь покормлю тебя на дорожку. — Она упорно старалась выдержать бодрый дружеский тон. — По-моему, ураган уже стихает.

Макс пристально посмотрел на нее и, коротко кивнув, последовал за ней в кухню.

Продолжая болтать как заведенная, Джил поведала ему о последних деревенских новостях, о Рождестве у Бекки, об уходе китов на север, о завершении доклада и при этом не спускала глаз с плиты, на которой грела для него суп. За все время Макс не проронил ни слова.

— А как ты провел Рождество? — тем же наигранно-легким тоном спросила девушка, ставя перед ним тарелку супа.

— Паршиво!

И тут, не давая ей увернуться, Макс поймал ее за руку и сжал запястье так, что пальцы его побелели.

— Макс! — испуганно вскрикнула Джил. — Ты делаешь мне больно!

— Вот и хорошо! Надо бы побить тебя.

Чуть ослабив хватку, он притянул ее к себе и заставил смотреть ему в глаза.

— Джил, дорогая, — проговорил он тихо, медленно покачивая головой из стороны в сторону, — только сейчас я понял, как, должно быть, обижал тебя. Но разве ты не чувствовала, какую власть надо мной имеешь? Неужели ты не понимаешь, что вся та внешне красивая жизнь без тебя ничего для меня не значит?

Она не верила своим ушам. Трудно представить, что такой человек, как Макс, способен жаловаться. И, вопреки твердому намерению сохранять дистанцию, Джил потянулась к нему, провела пальцами по щеке, ощущая жесткую щетину.

— Так почему ты мне этого не сказал тогда? Ты не мог не видеть, как я одинока и несчастна. Не говори, что не замечал, как я страдала от того, что ты не впускал меня в свою жизнь, а своей жизни у меня там не было.

— Да, признаю свою вину. Мне надо было найти время для разговора с тобой. Но я искренне верил, что ты привыкнешь. Когда увидел тебя в офисе в новом обличье, решил, что ты окончательно влилась в эту жизнь. — Макс робко улыбнулся. — Правду сказать, я был немного разочарован, увидев, во что ты себя превратила.

Так значит, она была права.

— Тогда почему ты мне ничего не сказал?

— Потому что дела так поглощали меня, что я не мог думать ни о чем другом. Я попался в старый капкан, но тогда этого еще не понял.

— А мне казалось, что ты хочешь для себя именно такой жизни.

— Но от этого я уехал из Сан-Франциско осенью! — воскликнул Макс. — Я же тебе обо всем рассказывал!

— Однако у тебя не получилось? Ты так и не освободился?

— Нет. — Макс покачал головой. — Тогда нет. И я все еще был бы там, если бы цена не была так безмерно высока.

— Цена? — нахмурилась Джил. — О какой цене идет речь?

— О цене потери. Я не хочу потерять тебя.

Глаза их вновь встретились, и Джил показалось, что она растворяется в серой глубине. Макс нежно, но твердо держал ее за руку и вдруг одним коротким движением притянул к себе.

— Я люблю тебя, дорогая. И ты правильно сделала, что ушла. Только потеряв тебя, я понял, как сильно люблю, как мне тебя не хватает. Никто и никогда так не притягивал меня к себе. Это даже пугало. Страх и послужил причиной того, что я выжидал, прежде чем поехать за тобой. Не думал, закончил он, тряхнув головой, что кто-то может обладать надо мной такой властью.

46